Eliciting на уроке английского: Как заставить студентов думать >
+7(977)9328978     


Рюкзак со светящимся экраном, на который можно закачать свою картинку

Eliciting на уроке английского: Как заставить студентов думать

Eliciting на уроке английского: Как заставить студентов думать


Когда я пытаюсь разговорить студента или привести его к логическому умозаключению, я чувствую себя дантистом, которому не поддаются зубы мудрости. Настолько утомителен и беспощаден этот процесс. Обычно это происходит, когда мы не хотим переводить слова по первому запросу студента, а пытаемся намекнуть и подтолкнуть его к озарению.

Эта техника называется Eliciting, и сегодня поговорим о том, как сделать так, чтобы студенты сами находили ответы на свои вопросы.

Предлагайте антонимы

Самый простой способ намекнуть на слово, это дать его полный антоним: hungry – full, clean – dirty, wet – dry, — и так далее. Чтобы не делать задачу такой простой, не задавайте прямых вопросов типа «What is the opposite of___?», а вводите Eliciting в живой разговор:

«– Are you awake at 3 a.m.?

– No, I’m asleep.»

Используйте синонимы

Аналогично антонимам синонимы помогут вам натолкнуть студента на правильную мысль. Плюс с таким подходом можно оценить весь объем лексики по теме, которую усвоил студент. Как и с антонимами, не давайте прямые формулировки, а старайтесь вести естественный диалог.

Экскурс в историю

Для эрудитов попробуйте использовать подсказки из разряда «This word came from German and means a child, while the second half means a garden» или «There is one connecting the UK and France. It goes under water and is the longest one in Europe».

Отлично работает с уровнями выше среднего и помогает расширять общие познания не только о языке, но и других сферах жизни.

Перефразируйте

Один из самых моих любимых видов намеков это описание или перефразирование. Есть много фраз, которые помогают ввести описание в речь. Их будет полезно изучить и самим студентам, чтобы они могли их использовать, когда забыли слово в реальной жизни и нужно как-то выкручиваться.

Например: It’s somebody/something/somewhere + who/which + V, it’s a kind of + noun, it’s like + noun/adj./verb, etc.

«– You’d better see a doctor about your problem. The one who treats immune system illneses.
– You mean allergist? I’m seeing him on Friday about my strange rash and runny nose»

Рисуйте градацию

Воспользуйтесь шкалой степеней — она наглядно отобразит слово, которое нужно студенту. Взгляните, как это работает:

cold – cool – ……… – hot

«– What do you call the weather when it’s not hot, but nice and pleasant?

– It’s warm.»

Амнезия?

Притворитесь, что забыли слово. Это естественно вписывается в обычный разговор и поможет добиться желаемого результата.

Например: «Remember we talked about the summer vacation? What was that extreme activity you were going to do? The one where you dive off a high building with a safety cord?»

Группируйте

Тут вам пригодится доска и маркер. Используйте оргапринцип Word Clustering. Напишите тематическое слово в центре, например, Sports, и начинайте брейнсторминг с ассоциациями. От каждого вида спорта можно продолжить цепочку из 5 слов, Sports => Tennis => racket, net, ball, tennis shoes, referee. Продолжайте, пока студенты не придут к нужному слову.

Визуализируйте

Если слово позволяет, сделайте быструю зарисовку значения. Это разбавит рутину урока и привнесет элемент креатива. Визуалы будут довольны. Мои студенты навсегда запомнили мои рисунки и даже скопировали их себе в тетради на долгую память.

Демонстрируйте

Классика жанра. Если ваше слово означает действие или чувство, просто сыграйте в показуху — обычно студенты очень быстро догадываются, о чем речь. Чем нестандартнее вы изобразите слово, тем лучше они его запомнят.

Холодно – теплее – горячо

Помните эту игру из детства, когда вам приходилось вслепую отыскать предмет в комнате? Применим эту тактику на уроке английского. Пока ваши студенты будут называть свои варианты перевода слова, вы можете подсказывать им и направлять в нужную сторону словами «warmer», «cooler/colder», «further away», «A more formal word than that», «Even more formal» и «Not quite as Shakespearean as that».

Смешайте буквы

Очень легкий подход, который поможет размять мозги студентов. Отдайте перевод нужного слова на тарелочке с гoлyбой каёмочкой, но по пути перемешайте все буквы и выпишите их на доску. Трёхминутка, которая запомнится студентам надолго, ведь именно после приложенных усилий мозг запоминает информацию.

Студентам часто с трудностью дается вспоминать слова, и чем необычнее будет ваш подход, тем лучше. Пользуйтесь намеками, но до последнего не называйте перевод слова просто так. Намеки заставят их мозг работать по-другому, тем самым создавая новые связи ассоциаций со словом. Способов для eliciting так много, что для каждого студента найдется свой любимый. Используйте разные методы, помогайте студентам думать и откройте им новый, эффективный путь в изучении английского.

Take care!



Еще:
-1 ::